+7 (928) 775-44-63

         +7 (960) 447-34-52

Контактные телефоны:
  • +7 (928) 775-44-63
  • +7 (960) 447-34-52
  • vip.intertext@mail.ru
  • vip.intertext@gmail.com

Технический перевод

  
Почему следует заказывать именно у нас "технический перевод"
Переводчики Бюро переводов «Интертекст» хорошо ориентируются в технических вопросах либо имея высшее техническое образование, либо обладая многолетним опытом (более 10 лет) переводов по подобной тематике. 
Главное для нас не просто правильно перевести технический документ, но и донести эту информацию до клиента, которому впоследствии придется работать с этим документом на предприятии, и это выгодно выделяет наших технических переводчиков и позволяет им профессионально выполнять свою работу по переводу технических документо любой категории сложности. Качественный технический перевод специалистов нашего Бюро переводов всегда технически точен и достигается применением точных формулировок и технических понятий.
   
Нюансы технического перевода
Технический перевод – это один из наиболее ответственных видов работы переводчика, ведь технический текст может относится к самым различным отраслям промышленности, которые имеют свои особенности и свою терминологию, например, металлургия, машиностроение, теплоэнергетика и др. Перевод технических документов требует от переводчика специального технического образования в области, которую такие документы регулируют, и естественно знания иностранного языка на самом высоком уровне.
Наши профессиональные технические переводчики смогут легко перевести любой технический документ на любой иностранный язык, т.к. наши переводчики точно знают смысл любого термина, используемого в таких документах. Переводчики нашего Бюро выполняют не бездумный перевод отдельных слов и фраз, который может серьезно исказить смысл документа, а вникают в техническую суть переводимого документа и в результате все наши клиенты получают качественный технический перевод!
 
С какими темами технических переводов мы работаем
Переводчики нашего Бюро имеют опыт работы по переводам в разных отраслях, в частности это: автомобильная отрасль, строительство, машиностроение, металлургия, материаловедение, нанотехнологии, электро- и теплоэнергетика, теплотехника, нефтепереработка, приборостроение, биотехнологии, руководства по эксплуатации, проектная и нормативная документация, технические задания и спецификации и пр.
 
От чего зависит стоимость перевода технической документации
На стоимость перевода технической документации влияет множество факторов: сложность документации для перевода (насыщенность сложными диаграммами и графиками; узкоспециализированная тематика; при переводе перечней деталей, спецификаций и другого несвязного текста и т.п.); трудно разборчивый документ (либо мы имеем дело с документом, написанным от руки либо присланный материал для перевода невысокого качества).
Со стоимостью технического перевода можно ознакомиться на странице сайта «Языки и цены» и стоимость такого вида перевода будет отличаться по цене от перевода общетехнической тематики (инструкции к бытовой технике, рекламно-выставочные буклеты и т.п.), и будет больше на 25-50 %.
 
Стоимость технического перевода в Бюро переводов «Интертекст»
Рассчитать стоимость технического перевода можно двумя путями:
1) Переслать нам в Бюро техническую документацию для перевода по электронной почте: vip.intertext@mail.ru или vip.intertext@gmail.com. Было бы неплохо, если бы Вы указали в теме письма язык (или языки) на который надо перевести и тему документа (например: «Перевод стандарта DIN 65391-2002 с немецкого на русский язык» и т.п.). Подсчет стоимости перевода Вашего документа после получения материалов по почте составит от 20 до 30 минут.
2) Позвонить сотрудникам нашего Бюро переводов, которые ответят на все Ваши вопросы, связанные со стоимостью технического перевода, срокам перевода и другие интересующие Вас детали.

 

 



Бюро письменных языковых переводов "Интертекст"
Яндекс.Метрика
  • +7 (928) 775-44-63
  • +7 (960) 447-34-52